{"id":25890,"date":"2021-03-22T10:22:15","date_gmt":"2021-03-22T09:22:15","guid":{"rendered":"https:\/\/maino.it\/condiciones-de-venta\/"},"modified":"2021-03-22T10:22:15","modified_gmt":"2021-03-22T09:22:15","slug":"condiciones-de-venta","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/maino.it\/es\/condiciones-de-venta\/","title":{"rendered":"CONDICIONES DE VENTA"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading\">CONDICIONES DE VENTA<\/h1>\n\n<p>MAINO INDUSTRIES SNC di M.A. &amp; C. Via Roma, 42 \u2013 Oltrona San Mamette 22070 (CO) Italy Tel.031891478; E-mail: <span \n                data-original-string='TBLFCDNfcio\/2fDbEnk6Kw==be1kiLq6szFoHg+ZGGd70gfwg=='\n                class='apbct-email-encoder'\n                title='Este contacto ha sido codificado por Anti-Spam by CleanTalk. Haz clic para decodificar. Para finalizar la decodificaci\u00f3n, aseg\u00farate de que JavaScript est\u00e1 activado en tu navegador.'>ma<span class=\"apbct-blur\">***<\/span>@<span class=\"apbct-blur\">***<\/span>no.it<\/span> ; Internet https:\/\/maino.it ; CCIA Como 0198979 \u2013 C.F. + P.I: IT-01555980133 \u2013 C.M. CO-022855. <\/p>\n\n<p>Art.1 NORMAS APLICABLES: Todos los suministros realizados por MAINO INDUSTRIES, en adelante \u00abVendedor\u00bb, se rigen por las presentes condiciones generales del contrato de compraventa, salvo renuncia expresa por escrito. Cada contrato, condiciones generales de venta y garant\u00eda, se considera completado con la selecci\u00f3n colocando la marca de verificaci\u00f3n en la casilla correspondiente de la tienda en l\u00ednea \u00absin esta selecci\u00f3n \/ colocaci\u00f3n del pedido no se puede realizar\u00bb. <\/p>\n\n<p>Art.2 PRECIOS: El Vendedor se reserva el derecho de variar los precios acordados en el pedido si, en el momento de la entrega, cualquier componente del costo cambia en una extensi\u00f3n no menor al 3% y por un porcentaje igual. Los precios incluir\u00e1n \u00fanicamente lo expresamente indicado en el pedido. Cualquier suministro o servicio adicional debe pagarse por separado.<\/p>\n\n<p>Art.3 ENTREGAS: Los plazos de entrega indicados en el pedido son puramente indicativos y no imprescindibles para el Vendedor. Los suministros se realizar\u00e1n siempre de acuerdo con el cronograma y la capacidad de producci\u00f3n del Vendedor. El Consumidor, aunque no est\u00e9 expresamente previsto en el pedido, no podr\u00e1 rechazar la ejecuci\u00f3n del suministro con entregas fraccionadas. Los plazos de entrega, a todos los efectos, parten de la transmisi\u00f3n completa de todos los datos t\u00e9cnicos necesarios para la preparaci\u00f3n del pedido, y se consideran ampliados autom\u00e1ticamente, incluso varias veces, en caso de que el Vendedor solicite m\u00e1s informaci\u00f3n o aclaraciones. o ante la ocurrencia de complicaciones en la fase de producci\u00f3n, por el per\u00edodo indicado en la comunicaci\u00f3n relativa. El vendedor cumple con su obligaci\u00f3n de entrega y se libera de cualquier responsabilidad poniendo los productos a disposici\u00f3n del Consumidor en su f\u00e1brica. Los productos viajan siempre por cuenta y riesgo del Consumidor. Incluso en el caso de que el consumidor instruya al vendedor para transportar \u00ablo que incluir\u00e1 los gastos, costos y derechos de transporte necesarios en el presupuesto\u00bb, los productos siempre viajan por cuenta y riesgo del consumidor, le recordamos que este preciso punto y as\u00ed tambi\u00e9n todos los puntos anteriores y siguientes a \u00e9ste, se perfeccionan con la selecci\u00f3n colocando la marca de verificaci\u00f3n en la casilla correspondiente de la tienda online a seleccionar para proceder a la compra.<\/p>\n\n<p>Art.3.1 RIESGOS DEL TRANSPORTE: Los productos siempre viajan por cuenta y riesgo del Consumidor, incluso si los costos y derechos de transporte son pagados por el Vendedor, por delegaci\u00f3n del Consumidor. Los derechos de marca (si los hay) son derechos del remitente que se les debe directamente y no est\u00e1n incluidos en los precios cobrados por el Vendedor.<\/p>\n\n<p>Art.3.2 RETIRO: El Consumidor tiene derecho a ejercer el derecho de rescisi\u00f3n del contrato, siempre y en cualquier caso de acuerdo con los t\u00e9rminos del C\u00f3digo del Consumidor, Decreto Legislativo del 6 de septiembre de 2005 no.206 y salvo las excepciones a que se refiere el art\u00edculo 59, el consumidor dispone de un plazo de catorce d\u00edas para desistir de un contrato a distancia o de un contrato negociado fuera del local comercial sin tener que motivar ning\u00fan motivo y sin tener que incurrir en costes distintos de los previstos. en &#8216;Art\u00edculo 56, p\u00e1rrafo 2, y Art\u00edculo 57. El Consumidor puede decidir rescindir el contrato, y tiene derecho a devolver la mercanc\u00eda sin pagar ninguna penalizaci\u00f3n, obteniendo un reembolso del monto pagado, excluidos los costos accesorios (transporte, seguro, etc &#8230;) notificar en el presupuesto que recibir\u00e1 al realizar el pedido y que deber\u00e1 devolverlo refrendado junto con la copia de este contrato para su aceptaci\u00f3n Para desistir del contrato, el Consumidor deber\u00e1 enviar un mensaje de renuncia, por telegrama, fax , o correo electr\u00f3nico, seguido de una carta de renuncia, que se enviar\u00e1 por carta certificada con acuse de recibo. Si los bienes ya se han ido o ya han sido entregados, adem\u00e1s del deseo de desistir del contrato, el Consumidor debe devolver todos los bienes por su cuenta dentro de los mismos t\u00e9rminos. La condici\u00f3n para la validez del derecho de desistimiento es que la mercanc\u00eda se devuelva sustancialmente intacta (no rota) y en todas sus partes y tambi\u00e9n en perfecto estado de funcionamiento.<\/p>\n\n<p>Art.4 PAGOS Y RESERVAS DE PROPIEDAD: Los pagos se realizan por las cantidades y en la forma indicada en el pedido, salvo lo previsto en el art\u00edculo 2, las condiciones de pago se consideran imprescindibles para el Vendedor y obligatorias para el Consumidor. En caso de retraso, sin perjuicio del derecho a rescindir el contrato, el Consumidor deber\u00e1 pagar intereses de demora, calculados a la tasa de descuento oficial m\u00e1s cinco puntos. Todos los pagos deber\u00e1n realizarse en moneda de curso legal en la sede del Vendedor, salvo autorizaci\u00f3n por escrito para utilizar diferentes m\u00e9todos, que nunca implicar\u00e1n el traslado del lugar de ejecuci\u00f3n. Todos los costos de los pagos corren a cargo del Consumidor. El vendedor conserva la propiedad de los productos vendidos hasta el pago total del precio y cualquier cargo adicional. <\/p>\n\n<p>ART.5 PRUEBAS: Los productos suministrados son probados en la f\u00e1brica del Vendedor, exclusivamente por muestra, salvo que el Consumidor lo solicite expresamente, antes de la fecha de entrega, con referencia al uso predeterminado y declarado por el Consumidor en la forma prevista en el siguiente Art\u00edculo 6 (GARANT\u00cdA). En el caso de probar una sola pieza en las instalaciones del consumidor, todos los costos incurridos ser\u00e1n pagados por separado por el consumidor. El Consumidor tiene derecho a asistir a las pruebas en cualquier caso, previa solicitud mediante carta r.a.r. enviado con mucha antelaci\u00f3n a la fecha prevista de entrega de los productos. Si el Consumidor no asiste a la prueba, o durante la misma, no formula hallazgos documentados y espec\u00edficos, todos los productos ser\u00e1n considerados incondicional e irrevocablemente aceptados, conformes a los requisitos t\u00e9cnicos, tanto generales como detallados del pedido, con especial atenci\u00f3n a la normas de seguridad para personas y cosas, y aptas para el uso preestablecido y declarado de acuerdo con el art\u00edculo 6 (GARANT\u00cdA).<\/p>\n\n<p>Art.6 GARANT\u00cdA: El Vendedor garantiza el buen funcionamiento del producto exclusivamente con referencia a la documentaci\u00f3n t\u00e9cnica adjunta al pedido, a las condiciones de funcionamiento y uso indicadas en el manual de usuario de la m\u00e1quina, sujeto a la prueba del cumplimiento exacto por parte del Consumidor. de todas las recomendaciones e instrucciones proporcionadas, durante veinticuatro meses (24) a partir de la fecha de entrega (*DOCE MESES (12) A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA DE TODO MATERIAL VENDIDO A EMPRESAS CON REGISTRO FISCAL CON N\u00daMEROS DE IVA). La calibraci\u00f3n de las sondas est\u00e1 excluida de la garant\u00eda de 24 (*12) meses, las cuales son calibradas en la empresa y garantizadas como calibradas solo por un per\u00edodo de seis (6) meses, siempre a partir de la fecha de entrega. En cualquier caso, la garant\u00eda se otorga \u00fanicamente para uso dom\u00e9stico de los productos. La garant\u00eda se limita expresamente al reemplazo de productos reconocidos como defectuosos por el Vendedor y devueltos por el Consumidor, con la exclusi\u00f3n de cualquier derecho a compensaci\u00f3n por da\u00f1os de cualquier naturaleza y cualquier reemplazo y reparaci\u00f3n por parte del Consumidor o clientes. El Consumidor est\u00e1 obligado a informar del hecho susceptible de dar lugar a la aplicaci\u00f3n de esta garant\u00eda, dentro de los cinco (5) d\u00edas siguientes a la noticia de la misma, adjuntando toda la documentaci\u00f3n de la denuncia. Todos los derechos y acciones derivados de esta garant\u00eda caducan en los tres meses siguientes a la recepci\u00f3n de la denuncia mencionada<\/p>\n\n<p>Art.7 DISPUTA Y RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR: El Consumidor debe impugnar estrictamente con la letra r.a.r. defectos, defectos, disconformidades de los productos, distintos de los previstos en los art\u00edculos 5 y 6, dentro de los ocho d\u00edas siguientes a la entrega de los mismos. Cualquier excepci\u00f3n o disputa, incluso si se determina o documenta con experiencia, as\u00ed como cualquier acci\u00f3n, incluso por parte de terceros, no permitir\u00e1 al Consumidor suspender o retrasar los pagos. En todo caso, la responsabilidad y obligaciones del Vendedor se limitan exclusivamente a la reposici\u00f3n de piezas reconocidas como defectuosas en origen o faltantes, con exenci\u00f3n de cualquier solicitud de indemnizaci\u00f3n o indemnizaci\u00f3n, sin perjuicio del derecho a desistir del contrato dentro del plazo establecido por el decreto legislativo vigente. En cualquier caso, el Consumidor no podr\u00e1 ejercitar acciones de recurso contra el Vendedor, por las indemnizaciones pagadas o incurridas en virtud de la legislaci\u00f3n sobre responsabilidad del producto frente a terceros, transcurridos treinta (30) d\u00edas desde la entrega de los productos.<\/p>\n\n<p>Art.8. JURISDICCI\u00d3N: Las oficinas judiciales del lugar de residencia del consumidor son competentes para cualquier controversia que surja de la ejecuci\u00f3n e interpretaci\u00f3n del contrato o cualquier evento relacionado con el mismo. Est\u00e1n espec\u00edficamente aprobados en su contenido general de conformidad con el art. 1341 y 1342 del C\u00f3digo Civil, todos los art\u00edculos y cl\u00e1usulas siguientes: Art.1, Art.2, Art.3, Art.4, Art.5, Art.6, Art.7. Espec\u00edficamente en el Art\u00edculo 3.1, delego al Vendedor para que llame a un transportista y pague el transporte por adelantado por m\u00ed. La mercanc\u00eda viaja por mi cuenta y riesgo, y si hay alg\u00fan derecho de pago contra reembolso, pagar\u00e9 estos derechos de pago contra reembolso directamente al remitente. Este contrato no puede ser modificado sin la autorizaci\u00f3n por escrito de MAINO INDUSTRIES SNC, INFORMACI\u00d3N PARA EL TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES COMUNES \u00daNICAMENTE CON EL CONSENTIMIENTO RELACIONADO &#8211; PROTECCI\u00d3N DE LA PRIVACIDAD: ASUNTO: Informaci\u00f3n de conformidad con el art\u00edculo 13 del Decreto Legislativo n. 196\/2003. El Decreto Legislativo n. 196 de 2003 protege la confidencialidad de los datos personales e impone una serie de obligaciones a quienes \u00abprocesan\u00bb informaci\u00f3n personal referida a otros temas. Entre las obligaciones m\u00e1s importantes que la ley exige respetar est\u00e1 la de informar a los interesados y obtener su consentimiento para el procesamiento, especialmente para las actividades de procesamiento en relaci\u00f3n con las cuales los datos deben ser comunicados a otros sujetos. A la luz de lo anterior, por tanto, nos complace informarle, de conformidad con el art\u00edculo 13 del decreto legislativo de que se trate, que la sociedad abajo firmante recaba y trata datos relativos a su empresa para fines relacionados con la gesti\u00f3n de las relaciones comerciales ordinarias y, precisamente , para la confecci\u00f3n de listas de datos personales, el mantenimiento de las cuentas de clientes \/ proveedores, la facturaci\u00f3n, la gesti\u00f3n del acreedor para el cumplimiento de todas las obligaciones establecidas por la normativa vigente. Adem\u00e1s, sus datos pueden ser tratados con fines exclusivamente internos de estad\u00edsticas, estudios de mercado y comunicaciones comerciales. Los tratamientos pueden realizarse mediante herramientas tanto inform\u00e1ticas como manuales, cumpliendo con todas las precauciones necesarias para garantizar la seguridad y confidencialidad de la informaci\u00f3n. Sus datos podr\u00e1n ser cedidos a terceros, exclusivamente para necesidades t\u00e9cnicas y operativas estrictamente relacionadas con las finalidades expuestas anteriormente y en particular a las siguientes categor\u00edas de materias: (A) entidades, profesionales, empresas u otras estructuras encomendadas por nosotros para el tratamiento vinculados al \u00bb cumplimiento de obligaciones administrativas, contables y de gesti\u00f3n relacionadas con el desempe\u00f1o ordinario de nuestra actividad econ\u00f3mica, tambi\u00e9n para fines de recuperaci\u00f3n de cr\u00e9ditos; (B) a las autoridades y administraciones p\u00fablicas para fines relacionados con el cumplimiento de obligaciones legales; (C) bancos, instituciones financieras u otros sujetos a quienes la transferencia de sus datos sea necesaria para el desempe\u00f1o de los negocios de nuestra empresa en relaci\u00f3n con nuestro cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales hacia usted. Tanto su suministro de datos como su consentimiento pueden expresarse libremente, pero su negativa nos imposibilitar\u00e1 la celebraci\u00f3n de contratos y otras obligaciones relacionadas, as\u00ed como la correcta gesti\u00f3n de las relaciones comerciales mutuas. Finalmente, le informamos que, de acuerdo con las disposiciones vigentes, puede, en cualquier momento, solicitar por escrito la integraci\u00f3n, actualizaci\u00f3n, rectificaci\u00f3n o modificaci\u00f3n de sus datos, as\u00ed como ejercer todos los derechos que la ley le atribuye. A continuaci\u00f3n se muestra el texto \u00edntegro del art\u00edculo 7 extra\u00eddo del Decreto Legislativo 196\/2003. Art. 7 (Derecho de acceso a los datos personales y otros derechos) 1. El interesado tiene derecho a obtener la confirmaci\u00f3n de la existencia o no de los datos personales que le conciernen, aunque a\u00fan no est\u00e9n registrados, y su comunicaci\u00f3n en forma inteligible. 2. El interesado tiene derecho a obtener a) el origen de los datos personales; b) los prop\u00f3sitos y m\u00e9todos del procesamiento; c) la l\u00f3gica aplicada en caso de procesamiento realizado con la ayuda de herramientas electr\u00f3nicas; d) la identidad del propietario, administrador y representante designado de conformidad con el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 5; e) Los sujetos o categor\u00edas de sujetos a quienes se les pueden comunicar los datos personales o que pueden conocerlos como representante designado en el Estado, administradores o agentes. 3. El interesado tiene derecho a obtener: a) actualizaci\u00f3n, rectificaci\u00f3n o, en su caso, integraci\u00f3n de datos; b) la cancelaci\u00f3n, transformaci\u00f3n en forma an\u00f3nima o bloqueo de datos procesados \u200b\u200ben violaci\u00f3n de la ley, incluidos aquellos que no necesitan ser conservados para los fines para los cuales los datos fueron recolectados o procesados posteriormente; c) la constancia de que las operaciones a que se refieren las letras a) yb) han sido puestas en conocimiento, tambi\u00e9n en cuanto a su contenido, de aquellos a quienes se han comunicado los datos o difundido el Decreto Legislativo 30 de junio de 2003, salvo en el caso en el que este cumplimiento resulta imposible o implica un uso de medios manifiestamente desproporcionado con respecto al derecho protegido. 4. El interesado tiene derecho a oponerse, total o parcialmente: a) por motivos leg\u00edtimos, al tratamiento de los datos personales que le conciernen, aunque sean pertinentes a la finalidad de la recogida; b) al tratamiento de los datos personales que le conciernen con el fin de enviar publicidad o material de venta directa o para realizar estudios de mercado o comunicaci\u00f3n comercial. Las im\u00e1genes contenidas en el sitio web y en el cat\u00e1logo de producci\u00f3n son puramente indicativas, por lo que nuestra empresa se reserva el derecho de realizar mejoras en los productos sin previo aviso.<\/p>\n\n<p>LA REPRODUCCI\u00d3N PARCIAL DEL SITIO WEB Y DEL CAT\u00c1LOGO INCLUSO EST\u00c1 PROHIBIDA.<\/p>\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.codicedelconsumo.it\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Link al Codice del Consumo<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDICIONES DE VENTA MAINO INDUSTRIES SNC di M.A. &amp; C. Via Roma, 42 \u2013 Oltrona San Mamette 22070 (CO) Italy Tel.031891478; E-mail: ma***@***no.it ; Internet https:\/\/maino.it ; CCIA Como 0198979 \u2013 C.F. + P.I: IT-01555980133 \u2013 C.M. CO-022855. Art.1 NORMAS APLICABLES: Todos los suministros realizados por MAINO INDUSTRIES, en adelante \u00abVendedor\u00bb, se rigen por las [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-container.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-25890","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25890","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25890"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25890\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maino.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25890"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}